Altmış Kitap Listesi
7. yüzyıldan gelen ve ortaçağa kadar kopyalanan Altmış Kitap Listesi
Barnabas İncili, ilk kez 7. yüzyılda kaleme alındığı kabul edilen bu listede ayrık (kanon dışı) kitaplar bölümünde 24. sırada yer almaktadır.
Bu liste yalnızca erken döneme ait tek bir kayıt gibi görülmemelidir. Oxford, Paris, Vatikan ve British Museum/British Library elyazması hatları, listenin bir gelenek hâlinde kopyalanarak ortaçağa kadar taşındığını gösterir. Bu nedenle Barnabas adıyla anılan İncil, tek seferlik bir nottan ziyade devam eden bir katalog hafızası içinde karşımıza çıkar.
Altmış Kanonı̇k Kı̇tap Kataloğu (7. yüzyıl) [=LX][1]
Muhtemelen 7. yüzyılda ortaya çıkan ve birden çok el yazması raporunda aktarılan bu liste, daha sonraki dönemde Grek katalog geleneğinde görülen 60 kitaplık kanon anlayışını (34 Eski Ahit, 26 Yeni Ahit) yansıtır. Yeni Ahit bölümünde yalnızca 26 kitap vardır; çünkü Yuhanna'nın Vahyi bu listede yer almaz. Kanonik kitaplar sıralandıktan sonra, "altmışın dışında" kalan yazılar ve "apokrifler" ayrıca verilir.
Ve aşağıdakı̇ apokrı̇f (yazılar)
[LX]1Adem
[LX]2Hanok
[LX]3Lamek
[LX]4Patrikler
[LX]5Yusuf'un Duası
[LX]6Eldad ve Modad
[LX]7Musa'nın Vasiyeti
[LX]8Musa'nın Göğe Alınışı
[LX]9Süleyman'ın Mezmurları
[LX]10İlyas'ın Vahyi
[LX]11Yeşaya'nın Görümü
[LX]12Sefanya'nın Vahyi
[LX]13Zekeriya'nın Vahyi
[LX]14Ezra'nın Vahyi
[LX]15Yakup'un Tarihi
[LX]16Petrus'un Vahyi
[LX]17Havarilerin Seyahatleri ve Öğretileri
[LX]18Barnabas'ın Mektubu
[LX]19Pavlus'un İşleri
[LX]20Pavlus'un Vahyi
[LX]21Klemens'in Öğretisi
[LX]22İgnatius'un Öğretisi
[LX]23Polikarp'ın Öğretisi
[LX]24Barnabas'a Göre İncil
[LX]25Matthias'a Göre İncil
Not: Bu belge özellikle önemlidir; çünkü Decretum Gelasianum'dan (MS 496) bağımsız olarak, Barnabas adına anılan bir metnin erken katalog hafızasında yer aldığını ve sonraki yüzyıllarda kopyalanan bir liste geleneği içinde taşındığını gösterir.
Elyazması tanıkları ve katalog referansları
Bu liste burada tek başına duran serbest bir alıntı gibi kullanılmıyor. Aşağıdaki tanıklar, listenin nerelerde rapor edildiğini görmek isteyen okuyucu için en önemli elyazması ve katalog kontrol noktalarıdır. Tarihler listenin ilk ortaya çıkışını değil, bugüne ulaşan nüsha veya kodeks katmanlarını gösterir.
Oxford, Bodleian Library — MS Barocci 206
Baroccianus 206 · Zahn'da B · bileşik kodeks
Tarih: 9. yüzyıl; muhtemel 8. yüzyıl ve 13. yüzyıl katmanlarıyla birlikte
Hody/Westcott hattında kullanılan başlıca Oxford tanığıdır; katalog Anastasius Sinaî'ye nispet edilen Sorular ve Cevaplar geleneğine eklenmiş olarak aktarılır.
Paris, Bibliothèque nationale de France — eski Regius 1789
Zahn'da R · Paris kraliyet/BnF Grek hattı
Tarih: Ortaçağ Grek tanığı; Cotelier baskısı üzerinden kullanılır
Listenin Oxford nüshasına hapsolmadığını, Paris elyazması hattında da dolaştığını gösterir.
Paris, Bibliothèque nationale de France — eski Regius 1607
kısmî Paris tanığı
Tarih: Ortaçağ Grek tanığı; Zahn bu pasajda kesin tarih vermez
Listenin yalnızca ilk yarısını içerir; bu nedenle apokrif bölümün tam kopyası değil, kısmî bir kontrol tanığıdır.
Paris, Bibliothèque nationale de France — Coislinianus 200
Fonds Coislin 200
Tarih: 10. yüzyıl başları (saec. X ineuntis)
Aktarım hattındaki erken tarihli kopya tanıklarından biridir; karışık içerikli bir kodeks içinde kanon malzemesi ve Vitae prophetarum geleneği arasında rapor edilir.
Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana — Vat. gr. 423, fol. 415
Zahn'da V · Vatikan tanığı
Tarih: Pitra'nın Zahn tarafından aktarılan bilgisine göre 10. yüzyıl
Zahn'ın yalnızca Oxford/Regius ailesinin başka bir kopyası gibi değil, önemli bir aktarım hattı olarak ele aldığı Vatikan tanığıdır.
Londra, British Library — Add. MS 17,469, fol. 1v
eski British Museum Additional 17,469
Tarih: Muhtemelen 14. yüzyıl; Gregory notunda saec. XIV?
Farklı bir ortaçağ rivayet biçimini gösterir; katalog geleneğinin daha geniş dolaşımını doğrular, fakat Zahn'ın basılı metninin ana temeli değildir.
Bu ayrıntılar sayfanın iddiasını güçlendirir, fakat sınırını da gösterir. Nüsha tanıkları, Barnabas'a Göre İncil başlığının Grek katalog geleneğinde kopyalanarak dolaştığını gösterir. Ancak bu başlığın bugün elimizdeki İtalyanca/Viyana nüshasıyla birebir aynı metni temsil ettiğini söylemek için yeterli değildir.
[1] Altmış Kanonik Kitap Kataloğu'nun Yunanca metni için bkz. Theodor Zahn, Geschichte des neutestamentlichen Kanons, cilt 2, kısım 1 (Erlangen: Deichert, 1890), s. 289–293. Zahn bu bölümde Oxford Baroccianus 206, Paris Regius 1789, Paris Regius 1607, Paris Coislinianus 200, Vaticanus Graecus 423 fol. 415 ve British Museum/British Library Add. MS 17,469 fol. 1v tanıklarını tartışır. Liste bazen Anonymi Catalogus LX Librorum Canonicorum adıyla anılır. Ayrıca bkz. Henry Barclay Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek (Cambridge: Cambridge University Press, 1902), ek; M. R. James, The Apocryphal New Testament.